viernes, 22 de agosto de 2008

Traducciones y doblajes

Como algunos de ustedes sabrán prefiero las series o películas subtituladas y en su idioma original, pero hay un par de excepciones a esta regla, supongo que sera por costumbre más que por otra cosa.
Esta lista de excepciones esta compuesta por dos series nomás, "The Simpsons" y "Get Smart".

Ví ambas series en su idioma original, Smart esta buena, pero prefiero las voces dobladas a las originales en este caso, y con Los Simpson me gusta mas en castellano por costumbre, pero si me dicen de verla en ingles me prendo, aunque la voz de Marge no me gusta.

Bueno, por ahora esto fue todo, estoy con 0 inspiración, no se que le pasa a mi cerebro.

Un abrazo a todos.

1 comentario:

  1. A mi me encantan Los Simpsons en inglés, las voces son geniales.

    Get Smart nunca la escuché en inglés.

    Creo que prefiero todo en VO, aunque cada tanto me veo alguna doblada, por lo general de dibujitos animados.

    ResponderEliminar

Si tiene quejas, mensajes de odio, mensajes de paz, amenazas, venta de paises, consejos, etc. Utilice este espacio.
Emoticones:
:) :( :p :D :$ :o :O :y