miércoles, 20 de agosto de 2008

Dexter em Português

Si señores, otra edición de "David se queja". Esta noche nos quejamos de AVH.
El día de ayer adquirí la serie en dvd de "Dexter" en dvd, toda la primera temporada en una hermosa cajita, cuando estaba en la fila del cine (para ver "The X-Files 2", despues les cuento) me puse a mirar la caja y noté que tenía los subtítulos solo en portugués, por un momento me enojé mucho, después vi que todo lo demás estaba impreso en castellano, que era zona 4 y que decía "Fabricado y distribuido en Argentina..." y supuse un posible error de impresión, nadie es perfecto. Cuando llegué a casa nos pusimos a mirar "The 4400" y mientras calentaban el agua para el mate mi hermano y madre, yo decidí comprobar los subtítulos de Dexter, solo para encontrar que mis temores se habían vuelto realidad, los subtítulos eran en portugués.

Al principio pensé en mandar a la mierda a AVH mentalmente y dejarlo ahí, como sabía cual iba a ser la respuesta de AVH (Ver Aquí y Aquí) no me iba a gastar, pero después lo razoné un poco más y decidí enviarles un mail, mas abajo les dejaré el mail en si.

La cuestión es que uno compra las cosas originales por varios motivos, uno de ellos es la calidad de sonido e imagen, otros por el hecho de hacer legal las cosas y otros por que tienen ganas de gastar dinero, bueno, yo lo hago por esos tres motivos, pero me encuentro con estas mierdas como con House M.D. y me dan ganas de seguir bajando las cosas por Torrent.

Bueno, eso es todo por este post, hasta el próximo, gracias por pasar y que sean felices.

Copia del mail:

Hola, Me dirijo a ustedes por que compré la primera temporada de Dexter en dvd y a pesar de estar en Argentina, zona 4 y que la caja de dexter esta en español he notado que los subtítulos están en portugués.
Me encantaría que me explicaran por que venden en Argentina una serie subtitulada en portugués, cuya caja esta en castellano.
Admito que en las características esta especificado que los subtítulos son en portugués, pero si el resto de la caja esta impresa en español uno puede asumir que esta mal impreso o algo similar.
En la caja esta impreso "zona 4 NTSC" que ustedes mismos informan que es la única zona que tiene subtítulos en español.
Se que su respuesta va a ser que ustedes no tienen nada que ver, que son solo los que lo distribuyen, dijeron lo mismo de Dr. House, estoy muy molesto, decepcionado y enojado, gasto 109 pesos en comprarme una serie original, no solo por el hecho de que tiene mejor calidad o mejor sonido, sino para hacer las cosas bien y ustedes me dan cada día más razones para seguir bajando de internet las cosas, total tardará un poco más en bajar pero por lo menos si no tengo unos buenos subtítulos me puedo bajar otros.
Si ustedes no pueden dar una solución a este tipo de inconvenientes quiero que me informen a donde puedo dirigirme, mandar un mail o comunicarme para que me expliquen esto.
Espero su repuesta y que tengan un buen día.

2 comentarios:

  1. HAces bien en quejarte, pero te faltó más vocabulario legal y tono de abogado. (Léase amenazas)

    ResponderEliminar
  2. Muy respetuoso tu mail. Yo una vez mandé al carajo, por la misma vía, a la gente de Satlink, luego Infovía, hoy Arnet; aunque no fui tan suave.

    ResponderEliminar

Si tiene quejas, mensajes de odio, mensajes de paz, amenazas, venta de paises, consejos, etc. Utilice este espacio.
Emoticones:
:) :( :p :D :$ :o :O :y